新人さんが入ってきてOJTやりました。
OJTって何気に聞いてるけどオンザジョブトレーニングって意味なんだそう。つまり仕事しながら教えるってことね。
私が担当した人、経験者だから問題ないと思っていたら結構大変な人でした。
色々と問題はあるけど、私が教えたことを自分でノートにまとめているのでその通り言えば大丈夫と思ったら、内容が変わってる。何故ーーー?
どうして言ったとおりにしないの?
勿論一言一句同じようにしないといけないことはないけど、意味変わってるじゃん!!
自分なりに頭の中で変換作業やってしまって、そこでズレているって感じ
帰って子供に愚痴りました。
子供は同じような仕事したこともあり話がわかるんです。
そしたら子供がひとこと
「国語ができないんじゃない?」
「小学校で音読させても、全く同じように読む事が出来ない子がいるらしいよ。語尾とか言い回しとかを勝手に変えてしまうらしいよ。
そういう子はやっぱ国語ができんやん?
そういうことなんじゃない?」
書いてることをそのまま読めない子がいる?
そんなこと初めて聞いたけど、そう言われれば納得できる感じです。
他にもお客様が全く理解してないのにどんどん話を強引に進めようとするところとか。
電話対応で絶対にやっちゃいけない致命的なことですよね。
そういう私も今日久々色々説明していたら「こっちの話聞いてもらえます?」って怒られちゃった・・トホホです。
人のこと言えないわー